网络购物狂欢节OnlineShoppingCarnival_全国大学英语考试服务网-2016年英语四级六级成绩查询
设咕噜网为首页

网络购物狂欢节OnlineShoppingCarnival

2017-07-30 11:02 |  来源:咕噜英语 |  人气: | 


     
      to November 11, what’s onyour mind? Well, as to the old generations, it’s only an ordinary day; however,the young generations will consider it as the Singles’ Day as well as theon-line shopping carnival. In fact, on November 11th, 2013, Tmall and Taobao has sold out more than 35billion Yuan goods, this data has astonished the media at home and abroad.Apparently, people have more interests on cyber shopping than spend the nightwith their single friends. Some home media even suggest that November 11thshould be the Chinese on-line shopping carnival.
     当人们提到11月11日,你想到了什么?对于老一辈的人来说,这一天和平常一样;然而,对于年轻人来说,这天不仅仅是“光棍节”,也是网络购物狂欢节。事实上,在今年的双11,天猫和淘宝卖出了价值高达350多亿元的商品,这一数据惊呆了国内外的媒体。显而易见,大家对网络购物的热情超出了与单身好友共度“光棍”节的兴趣。有些国内的媒体甚至建议每年的11月11日应该是中国的网络购物狂欢节。
     In 2010, Jack Ma, the CEO of Tmall andTaobao, had coined the term “Double Eleven”, aimed to encourage the singlepeople to do something to celebrate their own festival. Instead of datinglovers, people go on- to thesurvey, at the end of last year and 180million single people. And the single people are the main force of the China’ Then “11.11”, which stands for on-line shopping carnival.
     在2010年,天猫和淘宝的首席执行官马云,创造出了一个新词:“双11”,目的是为了鼓励单身朋友去做些与众不同的事情,以此庆祝他们自己的节日。没有情人约会,那就上网购物减轻自己的孤独感吧。调查显示:去年中国的网民有五亿六千四百万人,其中有一亿八千万的单身汉。而这些单身汉正好是网络购物的主力军。于是,“双11”被赋予了不同的意义,那就是网络购物狂欢节。
      with the traditional shopping,the cyber shopping has more distinguish features, which quite fit the young generations’taste. People do not need to go outside,, the goods willbe home. The best part is you can do it anywhere, anytime. All you need is acredit card. What we can predict in the future is that on-line shopping is notgoing to fade away, instead, after springrains.
     和传统的购物相比,网络购物有着更为明显的特点,这更符合年轻人的口味。人们不需要外出,只需点击一下鼠标,商品就会送到家。最棒的是你可以在任何时间任何地点进行购物。你只需一张信用卡。我们可以预测到在将来,网购不会淡出我们的生活,它就像雨后春笋,不断增长。
     
咕噜商城更多>>>

我来说两句

发表评论
 
热点信息更多>>>
点击排行